Anamnesebögen zum Einsatz in Erstaufnahmeeinrichtungen und Arztpraxen

Dieser Anamnesebogen wurde von der Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA) in Zusammenarbeit mit Expertinnen und Experten entwickelt und evaluiert. Er ist in Deutsch, Englisch, Französisch und Arabisch sowie in verschiedenen Varianten für unterschiedliche Einsatzzwecke verfügbar. Der Anamnesebogen soll Gesundheitspersonal bei der Verständigung mit Patientinnen und Patienten, die nicht Deutsch sprechen, insbesondere Geflüchtete, unterstützen. Er kann auf der Internetseite der BZgA kostenlos heruntergeladen werden.

Varianten für unterschiedliche Einsatzzwecke
Der Anamnesebogen kann für jede übersetzte Sprache automatisch in folgenden Varianten erstellt werden:

  • A1: Standardvariante (2 Seiten /1 Doppelseite), für typischen Einsatz im Erstkontakt
  • A2: Standardvariante mit großer Schrift (3 Seiten)
  • R1: Reduzierte Variante ohne Fragen zu chronischen Erkrankungen etc., für typischen Einsatz in Folgekontakten, ggf. auch in Notfallsituationen (1 Seite)
  • R2: Reduzierte Variante mit großer Schrift (2 Seiten / 1 Doppelseite)

Übersichtliches Design mit identischem Aussehen in allen Sprachen

  • Kompakter und übersichtlicher Aufbau, um Patientinnen und Patienten sowie Auswertende nicht zu überfordern
  • Verzicht auf Zweisprachigkeit im selben Bogen, stattdessen kann die entsprechende deutsche Fassung zur Übersetzung daneben gelegt werden
  • Identische bzw. symmetrische Anordnung der Übersetzungen
  • Visuelle Darstellung von allgemeinem Gesundheitszustand (Smileys) sowie Häufigkeiten
  • Nummerierung als Übersetzungshilfe für Antworten